close
如果要買外文書的話,amazon一直是我的首選,從以前買童書買專業書籍買食譜,到現在買十字繡書,都是。

尤其歐洲的書店(至少就我逛過的一些)裡,架上有的十字繡書實在不多。像以前去海德堡,逛遍了大街上的每一家書店(真是個幸福的城市,書店幾乎是三五步就有一間),找不到幾本十字繡書。回家之後不死心,上amazon.de搜尋,其實德文的十字繡書也還滿多的啊!但是書店就是找不到。
所以,雖然amazon.fr會收運費,我還是會在那裡購買,除非一次只買一兩本,才會在當地的網路商店購買(免運費但書價較貴)。

可能有人會問,法文大字不懂半個,怎麼在amazon.fr上買書?其實,我的法文也沒比大家多懂幾個字,只是有個取巧的方法,就是利用世界各地的amazon的介面大同小異這個特點。

所以如果在amazon.com買過書的話,大概就會了解一般的流程。通常是輸入關鍵字搜尋,在法文裡,這個字就是point de croix。搜尋結果出來之後,一本一本點進去看。amazon.fr比amazon.com服務較不好的地方,在於它沒有提供更多的書本內頁供人參考,所以挑書真的是要有點看運氣。就看看哪個封面跟你比較投緣,或者是從你喜歡的作者下手,不想只碰運氣的話,平常就只好到別人家多做功課。

挑好書之後,就把書放進購物車中(ajouter au panier)。

不過在放進購物車之前,有個訊息要特別注意,就是價格下面的那幾行關於寄送說明的文字。例如:Disponibilité : Habituellement expédié sous 7 à 13 jours.-->就是說通常會在7-13天之間寄出,而en stock就是有存貨。如果有存貨的話,在這下面還會有一排紅色的字,例如:Plus que 5 ex (réapprovisionnement en cours). Commandez vite !-->就是說「還有五本,欲購從速」的意思。如果你不在意收到書的時間,不去管這幾行寄送條件的字沒關係,但是如果要快一點收到書的話,盡量把en stock的書集中在一起一批購買,必須等待的書集中在另外一筆。當然變成兩筆之後,運費可能會增加許多,但是至少有些書可以快一點收到,不是也不錯嗎?

待續........

ps.千萬不要衝動,把全系列看完再說。
arrow
arrow
    全站熱搜

    pointdecroix 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()